Ancient Sanskrit Texts Pdf

Digital Library of India has recently launched a new site where books can be directly downloaded in PDF format. More than 50,000 books touch upon Indology, Sanskrit literature and Hindu religious texts, including the Vedas and other scriptures.

(Redirected from Ancient Sanskrit)
Vedic Sanskrit
Native toBronze Age India, Iron Age India
RegionIndian subcontinent
EraCirca 2000 BCE to 600 BCE
Indo-European
  • Indo-Iranian
    • Indo-Aryan
      • Vedic Sanskrit
Language codes
ISO 639-3 (vsn is proposed)[1]
vsn
qnk Rigvedic
Glottologsans1269[2]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Vedic Sanskrit is an Indo-European language, more specifically one branch of the Indo-Iranian group. It is the ancient language of the Vedas of Hinduism, texts compiled over the period of the mid-2nd to mid-1st millennium BCE.[3] It was orally preserved, predating the advent of Brahmi script by several centuries.[citation needed] Vedic Sanskrit is an archaic language, whose consensus on translation has been challenging.[4]

Pdf

Extensive ancient literature in the Vedic Sanskrit language has survived into the modern era, and this has been a major source of information for reconstructing Proto-Indo-European and Proto-Indo-Iranian history.[5][6] Quite early in the pre-historic era, Sanskrit separated from the Avestan language, an Eastern Iranian language. The exact century of separation is unknown, but this separation of Sanskrit and Avestan occurred certainly before 1800 BCE.[5][6] The Avestan language developed in ancient Persia, was the language of Zoroastrianism, but was a dead language in the Sasanian period.[7][8] Vedic Sanskrit developed independently in ancient India, evolved into classical Sanskrit after the grammar and linguistic treatise of Pāṇini,[9] and later into many related Indian subcontinent languages in which are found the voluminous ancient and medieval literature of Buddhism, Hinduism and Jainism.[5][10]

  • 1History
  • 6External links

History[edit]

Prehistoric derivation[edit]

The separation of proto-Indo-Iranian language into Avestan and Vedic Sanskrit is estimated, on linguistic grounds, to have occurred around or before 1800 BCE.[5][11] The date of composition of the oldest hymns of the Rigveda is vague at best, generally estimated to between 2000 and 1500 BCE.[12] Both Asko Parpola (1988) and J. P. Mallory (1998) place the locus of the division of Indo-Aryan from Iranian in the Bronze Age culture of the Bactria–Margiana Archaeological Complex (BMAC). Parpola (1999) elaborates the model and has 'Proto-Rigvedic' Indo-Aryans intrude the BMAC around 1700 BCE. He assumes early Indo-Aryan presence in the Late Harappan horizon from about 1900 BCE, and 'Proto-Rigvedic' (Proto-Dardic) intrusion to the Punjab as corresponding to the Gandhara grave culture from about 1700 BCE. According to this model, Rigvedic within the larger Indo-Aryan group is the direct ancestor of the Dardic languages.[13] The hymns of the Rigveda are thus composed in a sacred language which was based on the natural language spoken in Gandhara during the early phase of the Gandhara grave culture at the end of Bronze Age India. This liturgical language over the following centuries came to be separated from spoken vernaculars and came to be known as the 'artificial' or 'elaborated' (saṃskṛta) language, contrasted to the 'natural' or 'unrefined' prākṛta vernaculars by the end of the Vedic period.

Chronology[edit]

According to Michael Witzel, five chronologically distinct strata can be identified within the Vedic language:[14][15]

  1. Rigvedic - Many words in the Vedic Sanskrit of the Rigveda have cognates or direct correspondences with the ancient Avestan language, but these do not appear in post-Rigvedic Indian texts. The Rigveda must have been essentially complete by around the 12th century BCE. The pre-1200 BCE layers mark a gradual change in Vedic Sanskrit, but there is disappearance of these archaic correspondences and linguistics in the post-Rigvedic period.[14][15]
  2. Mantra language - This period includes both the mantra and prose language of the Atharvaveda (Paippalada and Shaunakiya), the RigvedaKhilani, the Samaveda Samhita, and the mantras of the Yajurveda. These texts are largely derived from the Rigveda, but have undergone certain changes, both by linguistic change and by reinterpretation. For example, the more ancient injunctive verb system is no longer in use.[14][15]
  3. Samhita prose - An important linguistic change is the disappearance of the injunctive, subjunctive, optative, imperative (the modi of the aorist). New innovation in Vedic Sanskrit appear such as the development of periphrastic aorist forms. This must have occurred before the time of Pāṇini because Panini makes a list of those from northwestern region of India who knew these older rules of Vedic Sanskrit.[14][15]
  4. Brahmana prose - In this layer of Vedic literature, the archaic Vedic Sanskrit verb system has been abandoned, and a prototype of pre-Panini Vedic Sanskrit structure emerges. The Yajñagāthās texts provide a probable link between Vedic Sanskrit, Classical Sanskrit and languages of the Epics. Complex meters such as Anuṣṭubh and rules of Sanskrit prosody had been or were being innovated by this time, but parts of the Brahmana layers show the language is still close to Vedic Sanskrit.[16][15]
  5. Sutra language - This is the last stratum of Vedic literature, comprising the bulk of the Śrautasūtras and Gṛhyasūtras and some Upanishads such as the Katha Upanishad and Maitrayaniya Upanishad.[15]

Phonology[edit]

Vedic differs from Classical Sanskrit to an extent comparable to the difference between Homeric Greek and Classical Greek. Tiwari ([1955] 2005) lists the following principal differences between the two:

  • Vedic had a voiceless bilabial fricative ([ɸ], called upadhmānīya) and a voiceless velar fricative ([x], called jihvāmūlīya)—which used to occur as allophones of visarga (अः [h]) appeared before voiceless labial and velar consonants respectively. Both of them were lost in Classical Sanskrit to give way to the simple visarga. Upadhmānīya occurs before p and ph, jihvāmūlīya before k and kh.
  • Vedic had a retroflex lateral approximant ([ɭ]) () as well as its breathy-voiced counterpart [ɭʱ] (ळ्ह), which were lost in Classical Sanskrit, to be replaced with the corresponding plosives [ɽ] () and [ɽʱ] (). (Varies by region; Vedic pronunciations are still in common use in some regions, e.g. southern India, including Maharashtra; it was also metrically a cluster, suggesting original Rigvedic pronunciations of [ʐɖ] and [ʐɖʱ] (see Mitanni-Aryan) before the loss of voiced sibilants, which occurred after the split of Proto-Indo-Iranian.
Vedic also had a separate symbol for retroflex l, an intervocalic allophone of , transliterated as or ḷh. In order to disambiguate vocalic l from retroflex l, vocalic l is sometimes transliterated with a ring below the letter, ; when this is done, vocalic r is also represented with a ring, , for consistency (c.f. ISO 15919).
  • The pronunciations of syllabic [r̩] () and [l̩] () and their long counterparts [r̩ː] () and [l̩ː] () and no longer retained their pure pronunciations, but had started to be pronounced as short and long [ri] (रि) and [li] (ल्रि) during the decline of Sanskrit. (Varies by region; Vedic pronunciations are still in common use in some regions, e.g. southern India, including Maharashtra.)
  • The vowels e () and o () were actually realized in Vedic as diphthongs[ai̯] and [au̯], but they became pure monophthongs[eː] and [oː] in Classical Sanskrit, such as daivá > devá.
  • The vowels ai () and au () were actually realized in Vedic as long diphthongs[aːi̯] (आइ) and [aːu̯] (आउ), but they became short diphthongs[ai̯] (अइ) and [au̯] (अउ) in Classical Sanskrit, such as dyā́uḥ > dyáuḥ.
  • The Prātishākhyas claim that the 'dental' consonants were articulated from the root of the teeth (dantamūlīya, alveolar), but they became pure dentals later. This included [r], which later became a retroflex consonant.
  • Vedic had a pitch accent which could even change the meaning of the words, and was still in use in Pāṇini's time, as we can infer by his use of devices to indicate its position. At some latter time, this was replaced by a stress accent limited to the second to fourth syllables from the end. Today, the pitch accent can be heard only in the traditional Vedic chantings.
Since a small number of words in the late pronunciation of Vedic carry the so-called 'independent svarita' on a short vowel, one can argue that late Vedic was marginally a tonal language. Note however that in the metrically-restored versions of the Rig Vedaalmost all of the syllables carrying an independent svarita must revert to a sequence of two syllables, the first of which carries an udātta and the second a so-called dependent svarita. Early Vedic was thus definitely not a tone language like Chinese but a pitch accent language like Japanese, which was inherited from the Proto-Indo-European accent. See Vedic accent.
Pitch accent was not restricted to Vedic: early Sanskrit grammarian Pāṇini gives both accent rules for the spoken language of his (post-Vedic) time as well as the differences of Vedic accent. We have, however, no extant post-Vedic text with accents.
  • The pluti (trimoraic) vowels were on the verge of becoming phonemicized during middle Vedic, but disappeared again.
  • Vedic often allowed two like vowels to come together in hiatus without merger during sandhi, possibly through a laryngeal /H/, such as bháas ~ bháHas > bhā́s.

See also[edit]

Notes[edit]

Sanskrit Texts Online

  1. ^'Change Request Documentation: 2011-041'. SIL International.
  2. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). 'Sanskrit'. Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^Michael Witzel (2006). Victor H. Mair (ed.). Contact And Exchange in the Ancient World. University of Hawaii Press. p. 160. ISBN978-0-8248-2884-4.
  4. ^Restoring historical language of the vedas from attested vedic
  5. ^ abcdPhilip Baldi (1983). An Introduction to the Indo-European Languages. Southern Illinois University Press. pp. 51–52. ISBN978-0-8093-1091-3.
  6. ^ abChristopher I. Beckwith (2009). Empires of the Silk Road: A History of Central Eurasia from the Bronze Age to the Present. Princeton University Press. pp. 363–368. ISBN0-691-13589-4.
  7. ^Ahmad Hasan Dani; B. A. Litvinsky (1996). History of Civilizations of Central Asia: The crossroads of civilizations, A.D. 250 to 750. UNESCO. p. 85. ISBN978-92-3-103211-0.; Quote: 'The oldest extant manuscript of the Avesta dates back to 1258 or 1278. In the Sasanian period, Avestan was considered a dead language.'
  8. ^Hamid Wahed Alikuzai (2013). A Concise History of Afghanistan in 25 Volumes. Trafford. p. 44. ISBN978-1-4907-1441-7.;Quote 'The Avestan language is called Avestan because the sacred scriptures of Zoroastrianism, Avesta, were written in this old form. Avestan died out long before the advent of Islam and except for scriptural use not much has remained of it.'
  9. ^Rens Bod (2013). A New History of the Humanities: The Search for Principles and Patterns from Antiquity to the Present. Oxford University Press. pp. 14–18. ISBN978-0-19-164294-4.
  10. ^William J. Frawley (2003). International Encyclopedia of Linguistics: AAVE-Esperanto. Vol. 1. Oxford University Press. p. 269. ISBN978-0-19-513977-8.
  11. ^Mallory, J.P. (1989). In Search of the Indo-Europeans: Language, Archaeology, and Myth. London: Thames & Hudson. p. 38f.
  12. ^J. P. Mallory; Douglas Q. Adams (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. Taylor & Francis. p. 306. ISBN978-1-884964-98-5.
  13. ^Parpola, Asko (1999), 'The formation of the Aryan branch of Indo-European', in Blench, Roger & Spriggs, Matthew, Archaeology and Language, vol. III: Artefacts, languages and texts, London and New York: Routledge.
  14. ^ abcdMichael Witzel 1989, pp. 115-127 (see pp. 26-30 in the archived-url).
  15. ^ abcdefKlaus G. Witz (1998). The Supreme Wisdom of the Upaniṣads: An Introduction. Motilal Banarsidass. p. 24 with note 73. ISBN978-81-208-1573-5.
  16. ^Michael Witzel 1989, pp. 121-127 (see pp. 29-31 in the archived-url).

References[edit]

  • Delbrück, Berthold; Windisch, Ernst Wilhelm Oskar (1878). Syntaktische Forschungen: III. Die Altindische Wortfolge Aus Dem Catapathabrâhmaòa, Dargestellt Von B. Delbrück. ISBN978-0-543-94034-6.
  • Arthur Anthony Macdonell, Vedic Grammar (1910)
  • Macdonell, Arthur Anthony (1916). A Vedic Grammar for Students. Motilal Banarsidass. ISBN978-81-208-1052-5.
  • Lindner, Bruno (1878). Altindische Nominalbildung: Nach den Saṃhitâs. Costenoble.
  • Michael Witzel (1989), Colette Caillat (ed.), Tracing the Vedic dialects, in Dialectes dans les litteratures Indo-Aryennes(PDF), Paris: de Boccard

External links[edit]

  • index of Vedic texts (TITUS)
  • Ancient Sanskrit Online from the University of Texas at Austin

Phonology[edit]

Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vedic_Sanskrit&oldid=913175312'
The Free Indological Collection (TFIC) contains thousands of rare and valuable books on all areas of Indology including art and culture, literature, history, scriptures, ethics, music, philosophy etc. Most books are in Sanskrit and some are translations of important Sanskrit works. TFIC comes from multiple sources and includes the work of many people. Most of it was compiled over many years by different teams and/or individuals, who were working separately at different sites. The TFIC team is now putting these compilations together and adding new books from other sources. Some of these books are regional printings not well known outside the corresponding region of India. Sources for these books include:

Oldest Sanskrit Text

Ancient sanskrit writings of india
  • Scans of out of copyright books made by us or our respective past team members
  • Ancient Sanskrit books we and/or our past and current teams typed and encoded into a digital format from scratch
  • Books placed in the public domain but in generally unreachable or inaccessible or unreliable or now defunct digital repositories
  • Out of print multi-volume sets whose individual volumes are held by different libraries and all volumes aren't available in a single place or are misclassified but located, cleaned and compiled in one place by the TFIC team.
  • Books available in inconvenient formats such as single page images or in pieces in different repositories that we compiled and post-processed and so on.

Between 2000-3000 books will soon become available at the TFIC collection page.

Ancient Sanskrit Texts Pdf Download

Project URL:http://sanskritdocuments.org/tfic

Buddhist Sanskrit Texts